Äntligen har den stora brittiska post-noir författaren David Peace översatts till svenska. Colsto Förlag ger ut Tokyo År Noll, den första delen i David Peaces än så länge ofullbordade Tokyo-trilogi om brott och straff i den japanska huvudstaden efter andra världskrigets slut. Huruvida den knepiga och i sitt språk för en spänningsförfattare experimentella David Peace överhuvudtaget går att översätta, är en annan fråga. Jag applåderar dock Colsto för av de vågar introducera ett stort författarskap på svenska.
Lite musik och en massa film. Modernistisk arkitektur blandas med metaforisk dödsångest.
tisdag 10 april 2012
David Peace på svenska.
Äntligen har den stora brittiska post-noir författaren David Peace översatts till svenska. Colsto Förlag ger ut Tokyo År Noll, den första delen i David Peaces än så länge ofullbordade Tokyo-trilogi om brott och straff i den japanska huvudstaden efter andra världskrigets slut. Huruvida den knepiga och i sitt språk för en spänningsförfattare experimentella David Peace överhuvudtaget går att översätta, är en annan fråga. Jag applåderar dock Colsto för av de vågar introducera ett stort författarskap på svenska.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar